De Mains De Maîtres - Biennale 2023 Catalogue de l'exposition

refined forms and often geometric inspiration. Nature, environment and its dangers, science, and music become paradoxically inspiration sources: in them, she explores the notion of abstraction in relation with the issues of colour and its theories. Form, dimensions and colours gather in harmony. Her distinctive works were soon quickly in galleries across Europe, as far afield as Japan and even Australia. Technically, Camille’s creations are made of multiple layers of flat glass which are hot lacquered and enamelled. Different motives and colours are applied by screen-printing each layer of glass. Following this, the glass layers are melted and merged in an oven to obtain a flat and homogenous mass. This compact glass mass is finally shaped by thermoforming, the final product being polished. LU | D’Camille Jacobs lieft a schafft zu Keispelt (Lëtzebuerg). Iwwert e laange Wee vun Experimenter huet d’Camille hir Passioun fir déi komplex an heiansdo onberechenbar Matière Glas entwéckelt. No enger Ausbildung an der Glasmolerei (Institut des Beaux- Arts de SaintLuc zu Gent), kënnt si vum Flaachglas ëmmer méi op dräidimensional Objeten aus schlichte Formen, déi dacks geometresch inspiréiert sinn. D’Natur, d’Ëmwelt an hir Geforen, d’Wëssenschaft, d’Musek si paradoxerweis Quell vun hirer Inspiratioun; hei exploréiert si d’Notioun vun der Abstraktioun am Zesummenhang mat den Erausfuerderunge vun der Faarf an hiren Theorien. Form, Dimensiounen a Faarwe fanne sech harmonesch erëm. Hir ausgefale Wierker goufe séier an de Galerië queesch duerch Europa a bis a Japan an an Australien ausgestallt. Technesch gesi setzen der Camille Jacobs hir Kreatioune sech aus e puer Couchë Flaachglas zesummen, déi erhëtzt mat Emailen agefierft ginn. Duerno ginn d’Glasplacken am Uewe zesummegeschmolt, fir eng glat an homogen Mass ze kréien. Déi kompakt Glasmass gëtt da schliisslech duerch Thermoformage modeléiert, d’Finitioun gëtt duerch Poléieren erreecht. FR | Camille Jacobs vit et travaille à Keispelt au Luxembourg. C’est par un long cheminement d’expérimentations que Camille a développé sa passion pour cette matière complexe et parfois imprévisible qu’est le verre. Formée en art du vitrail (Institut des Beaux-Arts de SaintLuc à Gand), elle fait évoluer son intérêt pour le verre plat vers des objets tridimensionnels aux formes épurées et d’inspiration souvent géométrique. La nature, l’environnement et ses dangers, la science, la musique sont paradoxalement sources d’inspiration ; elle y explore la notion de l’abstraction en relation avec les enjeux de la couleur et ses théories. Formes, dimensions et couleurs se retrouvent en harmonie. Ses œuvres particulières ont rapidement été exposées dans des galeries à travers l’Europe jusqu’au Japon et même en Australie. Techniquement, les créations de Camille se composent de multiples couches de verre plat coloriées à chaud d’émaux. Différents motifs et couleurs sont appliqués par sérigraphie sur chaque couche de verre. Ensuite, il y a assemblage par fusion au four des plaques de verre pour obtenir une masse plane et homogène. Cette masse compacte de verre est enfin modelée par thermoformage, la finition étant assurée par polissage. EN | Camille Jacobs lives and works in Keispelt, Luxembourg. Following a long path of experimentations Camille developed her passion for the complex and sometimes unpredictable material that is glass. Trained in the art of stained glass (Saint-Luc Fine Arts Institute in Ghent), her interest for flat glass evolves to three-dimensional objects with DRONE VIEWS 1 Verre en fusion, pigments 2023 30,5 x 30,5 x 23 cm LU | De Marc Hubert ass bei den „Compagnons du Devoir du Tour de France“ ausgebilt ginn, wou hien déi gemeinschaftlech a mënschlesch Wäerter vum Compagnonnage kenne geléiert huet. No senger Léier huet hien op wichtege Chantieren zu Paräis geschafft wéi um Pont Neuf oder an der Basilique Saint-Denis... Seng Loscht fir ze reese huet hien an de Maroc geféiert, wou hien als Formateur bei der Conservatioun- Restauratioun vun de Festungsmauere vun Essaouira dobäi war. Begeeeschtert vum Savoir-faire, der Präzisioun an der Ästhetik vun der Aarbecht vun den ägyptesche Baumeeschteren, ass de Marc e puer Joer an Ägypten bliwwen an huet do am Tempel vu Karnak geschafft. 2006 huet hien am Pays de la Loire Verzierungs-a Skulpturaarbechte realiséiert an huet un der Conservatioun-Restauratioun vun der fréierer Zistenser Abtei vu Bellebranche, déi am Joer 2015 als schéinste Gîte vu Frankräich ausgezeechent gouf, matgeschafft. 2016 huet hie sech zu Lëtzebuerg installéiert, zesumme mat senger lëtzebuergescher Liewensgefäertin a Restauratrice vu Konschtwierker, der Elisabeth Koltz, déi hien an Ägypten kenne geléiert hat. Zesumme grënne si les Ateliers du Luxembourg, eng Plattform fir Konschthandwierker an de Patrimoine. FR | Marc Hubert a été formé chez les Compagnons du Devoir du Tour de France en y apprenant les valeurs communautaires et humaines du Compagnonnage. Après son apprentissage, il travaille sur des chantiers importants à Paris tels que le Pont Neuf ou la Basilique Saint-Denis... Attiré par les voyages, il participe au Maroc en tant que formateur à la conservation et restauration des remparts d’Essaouira. Emerveillé par le savoir-faire, la précision et l’esthétique du travail des bâtisseurs égyptiens, Marc séjourne plusieurs années en Egypte et travaille dans le temple de Karnak. En 2006, Il réalise dans les Pays de la Loire des travaux en ornementation et sculpture et collabore à la conservation et restauration de l’ancienne Abbaye Cistercienne de Bellebranche, classée plus beau gîte de France en 2015. En 2016, il s’installe au Luxembourg avec sa compagne luxembourgeoise et restauratrice d’œuvres d’art, Elisabeth Koltz, rencontrée en Egypte. Ensemble, ils y fondent les Ateliers du Luxembourg, une plateforme d’artisans d’art et du patrimoine. EN | Marc Hubert was trained at the Compagnons du Devoir du Tour de France, learning the community and human values of the Compagnonnage. After his apprenticeship, he worked on important sites in Paris such as the Pont Neuf or the Basilica Saint-Denis ... Inspired by travelling, he participated as a trainer in the conservationrestoration of the walls of Essaouira in Morocco. Marveled by the know-how, the precision and the aesthetics of the work of the Egyptian builders, Marc stayed in Egypt for several years and worked in the temple of Karnak. In 2006, in the Pays de la Loire, he worked in ornamentation and sculpture and participated in the conservation and restoration of the former Cistercian Abbey of Bellebranche, recognised as the most beautiful lodge in France in 2015. In 2016, he moved to Luxembourg with his Luxembourg companion and restorer of works of art, Elisabeth Koltz, whom he met in Egypt. Together, they founded the Ateliers du Luxembourg, a platform for craftsmen and heritage. DIVINA CLAVIS Albâtre blanc 2023 34 x 25 x 25 cm © Elisabeth Koltz Camille JACOBS Marc HUBERT © Flavie Hengen DE MAINS DE MAÎTRES 43 42 DE MAINS DE MAÎTRES

RkJQdWJsaXNoZXIy MjIyNDg=