De Mains De Maîtres - Biennale 2023 Catalogue de l'exposition

EN | Portuguese born in Mozambique in 1973, Sandra has lived and worked in Luxembourg since 2005. Alongside her studies at the University of Coimbra (PT), she trained in theatre at the student association. With her Philosophy degree in hand, she decided to move into the performing arts. Her work with textiles took shape years later, when she developed techniques on a self-taught basis. Her experience of the theatre leads her to tell visual stories, weaving abstract subjects and poetic images, where the notions of the other, memory and imperfection are present. The dialogue between the material and her hands triggers an inner journey. Her credo: “we are permanently questioning”. Her work involves tapestry, weaving, embroidery, crochet and latch hook. Working with these different techniques, as well as with a variety of materials and media, gives her the openness and freedom not to get reduced to one sole category. Favouring natural, recycled and reused fibres, she also works with natural fabrics such as linen and reuses samples of curtain and upholstery fabrics discarded by the stores. LU | D’Sandra koum 1973 am Mosambik op d’Welt. Si huet d’portugisesch Naitonalitéit, lieft a schafft awer zanter 2005 zu Lëtzebuerg. Nieft hirem Studium op der Universitéit zu Coimbra (PT) absolvéiert si an der Studentevereenegung eng Theaterausbildung. Mat hirem Philosophie-Diplom an der Täsch decidéiert si, sech der Theaterkonscht ze widmen. Hir Aarbecht ronderëm d’Textilie konkretiséiert sech e puer Joer méi spéit, wou si als Autodidaktin Techniken entwéckelt. Hir Theatererfarung bréngt si dozou, visuell Geschichten ze verzielen, andeem si abstrakt Sujeten a poetesch Biller wieft, an deenen d’Bezéiung zu deem aneren, d’Erënnerung an d’Imperfektioun present sinn. Den Dialog tëschent der Matière an hiren Hänn léist an hir selwer eng Entwécklung aus. Hire Credo: Mir stellen eis permanent Froen. Zu hiren Aarbechtsberäicher zielen Tapisserie, Wiewen, Broderie, Heekelen a Knëppen. D’Schaffe mat verschiddenen Techniken a mat ënnerschiddleche Materialer a Supporte verschaaft hir eng Ouverture an d’Fräiheet, net an enger Kategorie festzestiechen. Am léifste schafft si mat natierlechen, recycléierten an nei verwäertbare Fasere wéi Léngent genee ewéi mat Echantillone vu Riddos- a Miwwelstoffer, déi am Handel net méi gebraucht ginn. FR | Sandra voit le jour au Mozambique en 1973. De nationalité portugaise, elle vit et travaille au Luxembourg depuis 2005. En marge de ses études à l’Université de Coimbra (PT), elle suit une formation théâtrale au sein de l’association étudiante. Son diplôme de Philosophie en poche, elle décide de s’orienter vers les arts de la scène. Son travail autour du textile se concrétise des années plus tard ; elle va alors développer des techniques de façon autodidacte. Son expérience du théâtre la pousse à raconter des histoires visuelles, tissant des sujets abstraits et des images poétiques, où le rapport à l’autre, la mémoire et l’imperfection sont présents. Le dialogue entre la matière et ses mains déclenche un cheminement intérieur. Son credo : nous sommes continuellement en questionnement. Ses travaux concernent la tapisserie, le tissage, la broderie, le crochet et le point noué. Travailler avec ces différentes techniques, ainsi qu’avec divers matériaux et supports, lui confère une ouverture et la liberté de ne pas se figer au sein d’une catégorie. Elle privilégie les fibres naturelles, recyclées et réutilisées et elle travaille avec des tissus naturels, comme le lin, tout comme avec des échantillons de tissus de rideaux et d’ameublement délaissés par le commerce. LA DURÉE Fils de jute, lin, ortie, chanvre, laine, coton et soie, racines d’arbre, bois de chene 2023 70 x 90 cm © Keven Erickson / LaLa La Photo FR | Laurent Remiche est né au Luxembourg et a commencé sa carrière en tant qu’apprenti menuisier au Lycée de Wiltz (CATP) après l’école. En 1997, il obtient son brevet de maîtrise en menuiserie. En 2000, il fonde la menuiserie « Schräiner Wierkstat », spécialisée dans la fabrication de mobilier d’intérieur. Laurent a découvert par hasard l’art de la marqueterie de paille, une pratique peu connue dans sa région d’origine. Pour perfectionner sa technique, il suit une formation à l’atelier « Lison de Caunes » à Paris. Sa première grande œuvre a été créée pour célébrer le centenaire de la « Gëlle Fra », monument emblématique du Luxembourg. Il a conçu un plateau de service et un tableau mettant en valeur la « Gëlle Fra » ainsi que la vue de la ville de Luxembourg. Le travail de Laurent est une fusion habile de la menuiserie traditionnelle et de la marqueterie de paille. Il utilise des matériaux locaux comme le chêne, le noyer et l’érable pour créer des motifs complexes en marqueterie de bois. De plus, il exploite la brillance naturelle de la paille de seigle française pour ses créations de marqueterie de paille. Son travail met en avant la beauté de la nature et la minutie requise pour produire des pièces artisanales uniques. EN | Laurent Remiche was born in Luxembourg and began his career as an carpenter apprentice at the Lycée de Wiltz (CATP) after school. In 1997, he obtained his master’s degree in joinery. In 2000, he founded the carpentry “Schräiner Wierkstat,” which has specialised manufacturing interior furniture over the years. Laurent discovered by chance the art of straw marquetry, a technique little known in his home region. To perfect his technique, he took a course at the “Lison de Caunes” workshop in Paris. His first major work was created to celebrate the centenary of the “Gëlle Fra”, an emblematic monument in Luxembourg. He designed a serving tray and a painting highlighting the “Gëlle Fra” and the view of the city of Luxembourg. Laurent’s work is a skilful fusion of traditional carpentry and straw marquetry. He uses local materials such as oak, walnut and maple to create intricate patterns in wood marquetry. In addition, he exploits the natural brilliance of French rye straw for his straw marquetry creations. His work highlights the beauty of nature and the meticulousness required to produce unique handcrafted pieces. LU | De Laurent Remiche gouf zu Lëtzebuerg gebuer an huet seng Karriär als Léierbouf an der Schräinerei am Lycée zu Woltz (CATP) no der Schoul ugefaangen. 1997 kritt hie seng Meeschterkaart an der Schräinerei. 2000 grënnt hien d’Schräinerei „Schräiner Wierkstat”, déi sech am Laf vun der Zäit op d’Fabrikatioun vu Bannenariichtunge spezialiséiert. D’Konscht vun der Stréimarketerie, eng Technik, déi a senger Heemechtsregioun kaum bekannt war, huet de Laurent duerch Zoufall entdeckt. Fir seng Technik ze perfektionéieren, mécht hien eng Ausbildung am Atelier „Lison de Caunes” zu Paräis. Säin éischt grousst Wierk gouf kreéiert, fir den 100. Gebuertsdag vun der „Gëlle Fra”, e symbolträchtegt Monument vu Lëtzebuerg, ze feieren. Hien huet fir dës Geleeënheet en Zerwéierplatto an en Tableau entworf, déi d’„Gëlle Fra” an d’Vue vun der Stad Lëtzebuerg valoriséieren. Dem Laurent seng Aarbecht ass eng geschéckerlech Fusioun vun der traditioneller Schräinerei an der Stréimarketerie. Hie benotzt lokaalt Material, wéi Eech, Nëssert, Ahorn, fir komplex Motiver aus Holzmarketerie ze kreéieren. Ausserdeem notzt hie fir seng Kreatiounen aus Stréimarketerie den natierleche Glanz vum franséische Karstréi. Seng Aarbecht ënnersträicht d’Schéinheet vun der Natur an déi ganz Suergfalt, déi néideg ass, fir eenzegaarteg handwierklech Stécker hierzestellen. PLATEAU “GËLLE FRA” Marqueterie de paille 2023 48 x 35 cm © Manuela Ihry Sandra RESENDE © Krystyna Dul / LaLa La Photo Laurent REMICHE © Manuela Ihry DE MAINS DE MAÎTRES 69 68 DE MAINS DE MAÎTRES

RkJQdWJsaXNoZXIy MjIyNDg=