De Mains De Maîtres - Biennale 2023 Catalogue de l'exposition

Production artisanale portugaise: L’actualité du savoir-faire ancestral to a markedly rural context and its inherent relationship with nature. The reading and application of the landscape, respecting the cycles of seasonality and not compromising the regeneration of resources, involve the skilful use of natural forms and characteristics in the development of solutions for everyday life. Despite the gradual abandonment of old forms and models, many of these products remain functional: in furniture, from stools to chairs; in the kitchen, from objects for making, serving, transporting and preserving food, to jars for containing and cooling water; and in the cellar, in the use of wood for the production and storage of wine. Food is one of the areas where craft utensils have long played a role. The caçoila remains essential for preparing the dish chanfana as well as a determining factor for its taste; the alguidar torto (‘crooked bowl’ or dripping pan) used to place and cook the rice in the oven, into which with the fat from the meat roasting in the oven drips while cooking. The cataplana, which designates both the object and the dish that continues to be cooked in it today, whose enduring popularity is owed to its greater thermal efficiency and reduced requirements for fat. The cucharro, which follows the shape of the knots of the cork oak trunk and is hung near water sources for drinking, makes use of the light weight and aseptic characteristics of natural cork, which is also resistant to prolonged contact with moisture. These are just a few of many examples of craft objects that provide a perfect balance between function, form and material, developed by practical experience over time and which can continue to be relevant today. LU | Datt bestëmmten ural Kenntnisser iwwer d’Produktioun vu Géigestänn aus dem dagdeegleche Gebrauch bis haut nach weiderbestinn, léisst sech duerch eng staark landwirtschaftlech Traditioun a Portugal, déi rezent demografesch Transitioun a Richtung Stied an eng gesellschaftlech Ofschottung, déi bal en halleft Joerhonnert gedauert huet, erklären. D’handwierklech Produktioun entsteet aus der Erfëllung vu Besoinen, déi spezifesch mat engem däitlech rurale Kontext verbonne sinn, an aus de Prinzippie vun hirer Verbonnenheet mat der Natur. D’Liesen an d’Uwende vun der Landschaft, de Respekt vun de saisonalen Zyklen, ouni d’Regeneratioun vun de Ressourcen a Gefor ze bréngen, bewierken eng geschéckerlech Verwendung vun de Formen an den natierlechen Eegenschafte bei der Entwécklung vu Léisunge fir eist deeglecht Liewen. Obwuel déi al Formen a Modeller no an no verschwonne sinn, bleiwe verschiddener erhalen: an de Miwwelen, vu Bänke bis zu Still, an der Kichen, vun de Géigestänn, fir Liewensmëttel ze preparéieren, ze zerwéieren, ze transportéieren an ze versuergen, bis zu de Kréi, fir d’Waasser ze versuergen an ze killen, an esouguer am Keller, bei der Verwendung vu Skulpturen, fir Wäin hierzestellen an ze versuergen. D’Iessen ass ee vun de Beräicher, an deene bestëmmten Utensilien am längste bestoe bleift. D’Caçoila ass fir d’Hierstellung vum Chanfana indispensabel a bestëmmt säi Goût; d’Schossel mam gedréinte Bord oder d’Fettpan, fir de Räis an den Uewen ze bréngen, an an dee gläichzäiteg d’Fett vum Fleesch erofdrëpst, dat am Uewe bréit. D’Cataplana, déi souwuel de Géigestand wéi och de Plat bezeechent, deen och haut nach doranner preparéiert gëtt, opgrond vu senger Haltbarkeet a senger Zoubereedungsmanéier, bei där d’Hëtzt besser genotzt gëtt a manner Fett néideg ass. De Cucharro, deen aus de Kniet am Stamm vun der Korkeech entsteet an niewent de Waasserquellen opgehaange gëtt, fir ze hëllefen, den Duuscht ze läschen, woubäi e vun den asepteschen Eegenschafte vum Naturkork profitéiert, dee liicht ass, och emol fale gelooss ka ginn, a widderstandsfäeg géint méi laange Kontakt mat Fiichtegkeet ass. D’Beispiller, déi mir hei uféieren, sinn der nëmmen e puer ënnert villen anere gudde Beispiller vun enger gekonnter a raffinéierter Allianz tëschent Funktioun, Form a Material, déi sech am Laf vun der Zäit duerch d’praktesch Erfarung entwéckelt huet an och haut nach pertinent an aktuell ka sinn. FR | La présence d’une forte tradition agricole au Portugal explique que les connaissances ancestrales en matière de production d’objets d’usage courant se soient perpuétées jusqu’à aujourd’hui. La production artisanale trouve son origine dans la satisfaction des besoins inhérents à un contexte rural marqué et à sa relation inhérente avec la nature. La lecture et l’application du paysage, dans le respect des cycles saisonniers et sans compromettre la régénération des ressources, impliquent l’utilisation habile des formes et des caractéristiques naturelles dans l’élaboration de solutions pour la vie quotidienne. Malgré l’abandon progressif des formes et des modèles anciens, certains restent fonctionnels: dans le mobilier, des bancs aux chaises; dans la cuisine, depuis les objets pour préparer, servir, transporter et conserver les aliments, jusqu’aux cruches pour contenir et rafraîchir l’eau; et même en cave, dans l’utilisation du bois pour l’élaboration et la conservation du vin. L’alimentation est l’un des domaines dans lesquels certains ustensiles ont longtemps joué un rôle. La caçoila reste indispensable à la fabrication du chanfana et détermine sa saveur ; le bol tordu ou le lèchefrite pour amener le riz au four, dans lequel s’égoutte en même temps la graisse de la viande qui y rôtit. Le cataplana, qui désigne à la fois l‘objet et le plat qui continue d‘y être cuisiné aujourd‘hui, dont la popularité persistante est due à sa plus grande efficacité thermique et à ses moindres quantités de matières grasses. Le cucharro qui prend forme dans les nœuds du tronc du chêne-liège et est accroché à côté des sources d’eau pour aider à étancher la soif, en profitant des caractéristiques aseptiques du liège naturel, léger, résistant aux chutes et au contact prolongé avec l’humidité. Les exemples que nous soulignons ne sont que quelques-uns parmi tant d’autres qui résultent d’un savant raffinement de l’alliance entre fonction, forme et matériau, développé par l’expérience pratique au fil du temps et qui peut continuer à être pertinent et actuel. EN | The presence of a strong agricultural tradition in Portugal explains why ancestral knowledge in the production of artefacts for everyday use has remained to this day. Craft production has its origins in the fulfilment of needs inherent L’ Intelligence matérielle D’materiell Intelligenz The Material Intelligence 114 DE MAINS DE MAÎTRES DE MAINS DE MAÎTRES 115

RkJQdWJsaXNoZXIy MjIyNDg=