De Mains De Maîtres - Biennale 2023 Catalogue de l'exposition

Lina da SILVA LU | D’Lina da Silva gouf 1964 gebuer a wunnt zu Faial (Azoren). Si huet am Alter vun 11 Joer bitze geléiert a war bis 1991 am Beräich vun der Coupe an als Néiesch täteg. D’Konscht vun der Stréibroderie op Tüll huet si bei der Konschthandwierkerin Lúcia Sousa, hirer Schwéiermamm, geléiert. Zanter 2007 widmet si sech dëser Aktivitéit. FR | Lina da Silva (n.1964), résidante à Faial (Açores) a appris à coudre à l’âge de 11 ans et a travaillé dans le domaine de la coupe et de la couture jusqu’en 1991. Elle a appris l’art de la broderie de paille sur tulle auprès de l’artisane Lúcia Sousa, sa belle-mère, et se consacre à cette activité depuis 2007. EN | Lina da Silva (b.1964), resident in Faial (Azores), learned to sew at the age of 11 and worked in this area until 1991. She learned the art of straw embroidery on tulle from her mother-in-law, Lúcia Sousa, and has dedicated her time to this activity since 2007. TISSUE Broderie en paille de blé Lina da Silva. Faial, Açores Tulle en coton et paille de blé 19 x 19 cm Prêt du Centro de Artesanato e Design dos Açores (CADA) ADAPVC LU | D’Associação para Defesa do Artesanato e Património de Vila do Conde - ADAPVC gouf 1984 mam Zil gegrënnt, déi traditionell Konscht an d’Konschthandwierk ze „katalogiséieren, ze erhalen an ze fërderen”, woubäi besonnesch vill Wäert op d’Klöppelspëtzt geluecht gouf. Fir hir Ziler ze erreechen, huet si eng Rei vun Initiativen an d’Weeër geleet, dorënner si besonnesch ervirzehiewen den Atelier, deen am Museu da Renda de Bilros ageriicht ass, an d’Organisatioun vun der Nationaler Handwierkerfoire. D’Associatioun gouf 2012 vum Gemengerot mat der Verdéngschtmedail fir d’Wichtegkeet vun hirer Aarbecht ausgezeechent. FR | L’ Associação para Defesa do Artesanato e Património de Vila do Conde - ADAPVC a été créée en 1984, dans le but de «répertorier, préserver et promouvoir» les arts et l’artisanat traditionnels, avec une attention particulière à la dentelle aux fuseaux. Pour poursuivre ses objectifs, plusieurs initiatives se démarquent, comme l’Atelier, qui opère au Museu da Renda de Bilros, et l’organisation de la Foire Nationale de l’Artisanat. L’Association a reçu la Médaille municipale du mérite décernée par le conseil municipal en 2012 pour l’importance du travail réalisé. EN | Associação para Defesa do Artesanato e Património de Vila do Conde (ADAPVC) was created in 1984 with the aim of ”cataloging, preserving and promoting“ traditional arts and crafts, particularly that of bobbin lace. It continues the pursuit of its objectives through several initiatives, including a workshop which operates in the Museu da Renda de Bilros, and the organisation of the National Craft Fair. The Association was honoured in 2012 with the Municipal Medal of Merit for the importance of the work it has developed. TISSU DE DENTELLE Dentelle aux fuseaux Maria José Rocha (ADAPVC). Vila do Conde Fil de coton 52 x 37 cm Collection d’État © DGARTES/Vasco Célio-Stills/2023 © DGARTES/Vasco Célio-Stills/2023 AC Filigranas LU | D’Mark AC Filigranas ass 1970 als traditionellen Atelier entstanen. Gegrënnt gouf e vum António Oliveira Cardoso sengem Papp, bei deem hien d’Filigran-Konscht geléiert huet. Vun 1990 u stoung den Atelier ënnert der Leedung vum António a senger Fra Rosa Cardoso. 2014 gouf dunn d’Mark gegrënnt, dat nodeem den Atelier vill Commandë krut, well d’Schauspillerin Sharon Stone zu Los Angeles eent vun den Häerzer gewisen hat, dat den António an d’Rosa kreéiert haten, an déi national Goldschmadd- a Filigranindustrie esou staark dynamiséiert gouf. FR | La marque AC Filigranas est née d’un atelier traditionnel en 1970, fondé par le père d’António Oliveira Cardoso, avec qui il a appris l’art de travailler le filigrane. À partir de 1990, l’entreprise était dirigée par António et son épouse Rosa Cardoso. En 2014, la marque a été créée, après avoir reçu de nombreuses commandes, suite à l’actrice Sharon Stone exposant à Los Angeles l’un des cœurs produits par António et Rosa, dynamisant ainsi l’industrie nationale de l’orfèvrerie et du filigrane. EN | The AC Filigranas brand began as a traditional workshop founded in 1970 by António Oliveira Cardoso’s father, from whom António learned the art of filigree work. Since 1990 the company has been managed by António and his wife Rosa Cardoso. In 2014, the brand was created after actress Sharon Stone exhibited one of the hearts produced by António and Rosa in Los Angeles, thus boosting the national goldsmithing and filigree industry. António LOURO LU | Den António Louro, 1949 zu Nisa gebuer, huet schonn als Kand d’Poteriekonscht bei sengem Papp geléiert a bis zu sengem Antrëtt an de Militärdéngscht mat him zesumme geschafft. Hien huet beim Rot fir Autonom Stroosse geschafft an 1984 nees seng Aarbecht als Potier am Atelier vu sengem Papp opgeholl. Hien ierft dësen Atelier zesumme mat senger Fra Maria da Graça, déi un de Paweesteng schafft, déi fir Nisa esou typesch sinn. 2003 war hien ee vun de Laureate vum Nationalen Handwierkerpräis, dee vum Instituto do Emprego e Formação Profissional (IEFP) an d’Liewe geruff gouf. FR | António Louro né en 1949 à Nisa, a appris l’art de la poterie dès l’enfance auprès de son père, avec qui il a travaillé jusqu’à son entrée au service militaire. Il a travaillé au Conseil des Routes Autonomes et en 1984 il a repris son travail de potier dans l’atelier de son père, dont il a hérité de l’entreprise en partenariat avec son épouse, Maria da Graça, qui travaille à l’application des pavés qui caractérisent tant la poterie de Nisa. En 2003, il a été l’un des lauréats du Prix National de l’Artisanat, créé par l’Institut de l’Emploi et de la Formation Professionnelle (IEFP). EN | António Louro (b. 1949) was born in Nisa and learnt the art of pottery as a child with his father, with whom he worked until he went into military service. He worked for the Autonomous Roads Board and, in 1984, resumed working as a potter in his father’s workshop, from whom he inherited the business in partnership with his wife, Maria da Graça, who applies the stones that characterise Nisa pottery. In 2003 he was named as one of the winners of the National Craftsmanship Prize, awarded by the Institute for Employment and Vocational Training (IEFP). CŒUR DE VIANA Filigrane AC Filigranas. Gondomar Or H 13,5 cm Fil de cordon 70 cm Prêt d‘AC Filigranas CRUCHE INCRUSTÉE DE QUARTZ Poterie António Louro, Graça Piedade. Nisa Argile, quartz H 40 cm ø 33 cm Collection d’État © DGARTES/Vasco Célio-Stills/2023 © DGARTES/Vasco Célio-Stills/2023 126 DE MAINS DE MAÎTRES DE MAINS DE MAÎTRES 127

RkJQdWJsaXNoZXIy MjIyNDg=