De Mains De Maîtres - Biennale 2023 Catalogue de l'exposition

EN | Birgit Thalau tries to identify what remains of our gestures. In her work she also explores the diversion of materials and objects from everyday life and tries to highlight the qualities associated with jewellery through a particular treatment. Birgit Thalau graduated in 1995 from secondary school in the art department (LU), she then learned silversmithing in Germany where she worked until 2001. She continued her education in the Netherlands and Estonia, took advanced training courses in Italy and Finland to develop her personal approach and specialise in contemporary art jewellery. Since 2000, she has presented her work both at the national and international level and has received several scholarships, financial support and awards. Birgit Thalau has been residing in Luxembourg since 2009, where she continues her artistic practice and teaches as an educational assistant in the pre-educational “Atelier” branch. For this exhibition, the artist revisits the family history of her parents, who lived and worked in different European countries. This history is embodied in the personal objects that accompanied them, which she reworks with artisanal gestures and the intention of paying respect to her parents in her work. LU | D‘Birgit Thalau probéiert erauszefannen, wat vun eise Gestë bleift. An hirer Aarbecht gëtt si de Materialien an den Alldagsgéigestänn eng nei Richtung a probéiert, d‘Eegeschafte vum Bijou duerch e speziellt Traitement en valeur ze setzen. Si krut 1995 hire Premièressdiplom op der Konschsektioun zu Lëtzebuerg an huet duerno eng Léier als Goldschmadd an Däitschland gemaach wou si bis 2001 schafft. 2002 mécht si weider an hirer Ausbildung, an zwar an Holland, an, an Italien an a Finnland fir hir perséinlech Demarche ze entwéckelen a sech am zäitgenëssesche Konschtbijou ze spezialiséieren. Zënter 2000 presentéiert si hir Aarbecht op nationalem an internationalem Niveau an huet schonn eng Partie Bourssen, finanziell Ënnerstëtzungen a Präisser kritt.D‘Birgit Thalau wunnt zënter 2009 nees zu Lëtzebuerg, wou si hir artistesch Aktivitéit weiderféiert an als Chargée d‘éducation an der Sektioun „Atelier“ am Preparatoire. Fir dës Ausstellung kënnt d’Kënschtlerin op d’Familljegeschicht vun hiren Elteren zeréck, déi a verschiddenen europäesche Länner gelieft a geschafft hunn. Dës Geschicht ass a perséinleche Géigestänn verankert, déi si begleet hunn, an déi d’Kënschtlerin mat handwierkleche Gesten iwwerschafft, fir se ze valoriséieren an an hirem Wierk ze éieren. FR | Birgit Thalau essaie de repérer ce qui reste de nos gestes et de les faire persister. Dans son travail, elle explore aussi le détournement des matériaux et des objets du quotidien et tente de mettre en valeur des qualités associées au bijou. Diplômée en 1995 de fin d’études secondaires dans le département artistique (LU), Birgit apprend ensuite l’orfèvrerie en Allemagne où elle travaille jusqu’en 2001. Elle poursuit sa formation aux Pays-Bas et en Estonie, suit des cours de perfectionnement en Italie et en Finlande pour développer sa démarche personnelle et se spécialiser en bijou d’art contemporain. Depuis 2000, elle présente son travail à niveau national et international et a obtenu plusieurs bourses, supports financiers et prix. Birgit Thalau réside depuis 2009 de nouveau au Luxembourg, où elle continue sa pratique artistique et enseigne en tant que chargée d’éducation dans l’enseignement préparatoir, la branche «Atelier». Pour cette exposition, l’artiste revient sur l’histoire familiale de ses parents, ayant vécu et travaillé dans différents pays d’Europe. Cette histoire s’inscrit dans des objets personnels qui les ont accompagnés et qu’elle va alors retravailler avec le soin des gestes artisanaux et l’intention de les mettre en avant pour leur rendre hommage dans son œuvre. ._ENTANGLED LOOK Collier: aluminium coulé, fil (alliage: argent, cuivre, or) façonné et soudé, sablé 2023 35,5 x 25 x 2,5 cm Fir dës Ausstellung daucht d’Kënschtlerin an hir Erënnerungen an, fir zwee artistesch Projeten unzebidden, déi hir Iddi vum Territoire erëmginn: een an hir verankerte Schatz, deen hir Dreem a Wënsch befligelt. Esou dréckt deen éischte Projet hiren Interessi um Erhale vum architektonesche Patrimoine aus, an deen zweeten hir Immersioun an d’Textilkonscht, duerch d’Interpretatioun vu lëtzebuergeschen a portugisesche Motiver. FR | Marianne Steinmetzer vit et travaille à Bridel (LU). Depuis ses débuts de céramiste, elle privilégie la porcelaine comme moyen d’expression, un matériau qui l’interpelle pour sa texture et sa finesse et qui pose des défis constants du fait de sa fragilité et de son instabilité à la cuisson. Elle aime faire des contenants qui sont tournés ou travaillés à la plaque, mais surtout réalisés par la technique du moulage. Ses pièces sont ensuite décorées aux engobes avec des surfaces en relief ou des motifs exécutés à l’aide de découpages en papier qui deviennent pochoirs. Elle s’inspire de la confrontation avec son environnement. Les saisons qui se suivent, les formations rocheuses, mais aussi des étoffes imprimées ou des interrogations individuelles se traduisent en rythmes et couleurs. Toutes ses pièces sont uniques ou en petites séries. Pour cette exposition, l’artiste plonge dans ses souvenirs pour proposer deux projets artistiques rendant compte de son idée du territoire : un trésor ancré en elle, qui nourrit ses rêves et ses désirs. Ainsi, le premier projet rend compte de son intérêt pour la sauvegarde du patrimoine architectural, et le second, de son immersion dans les arts textiles par une interprétation de motifs luxembourgeois et portgais. EN | Marianne Steinmetzer lives and works in Bridel (LU). Since her beginnings as a ceramist she has favoured porcelain as a means of expression, a material that attracts her because of its texture and finesse and which presents constant challenges because of its fragility and instability during cooking. She favours making containers that are turned or worked on the plate, but mostly made by the moulding technique. Her pieces are then decorated with engobes with raised surfaces or patterns executed with paper cutouts that act as stencils. She is inspired by the confrontation with her environment. The changing seasons, rock formations, but also printed fabrics or individual questions are translated into rhythms and colours. All her pieces are unique or small series. For this exhibition, the artist delves into her memories to propose two artistic projects reflecting her idea of the territory: a treasure rooted in her, which nourishes her dreams and desires. The first project reflects her interest in preserving architectural heritage, and the second, her immersion in the textile arts through an interpretation of Luxembourg and Portuguese motifs. LU | D’Marianne Steinmetzer lieft a schafft um Briddel (LU). Zenter si als Keramikerin ugefaangen huet, schafft si am léifsten mat Porzeläin fir sech auszedrécken, e Material dat wéinst senger Beschafenheet a senger Rengheet opfält an dat eng stänneg Erausfuerderung ass wéinst senger Fragilitéit an senger Onstabilitéit beim Brennen. Si mécht gären Gefässer, munchmol gedréint oder opgebaut, mee virun allem a Gipsformen gegoss. Et entstinn Objeten mat Engoben a Reliefdekor oder mat flächegen Musteren déi mat Schablounen aus Pabeier opgedroen gouwen. All déi Arbechten entstinn aus der Ausernanersetzung mat deem wat si emgëd. D’Joreszäiten déi sech änneren, Fielsformatiounen, mee och bedréckten Stoffer oder ënnerlech Froen iwerdréit si a Faarwen, Formen a Rhythmen. All hir Aarbechten sinn Unikater oder kleng Serien. DE FIL EN ENGOBE II Porcelaine de Limoges 2023 H 19 cm ø 13 cm Birgit THALAU Marianne STEINMETZER © Paul Tanson DE MAINS DE MAÎTRES 81 80 DE MAINS DE MAÎTRES

RkJQdWJsaXNoZXIy MjIyNDg=